Ἅγιος Συμεὼν ὁ Νέος Θεολόγος Εἰσαγωγή, ἀνθολογία, μετάφραση: Γ. Βαλσάμης Ἀποσπάσματα ἀπὸ τὸ βιβλίο: παράγγειλέ το url : www.ellopos.gr/symeon/default.asp © ELLOPOS 2005- |
Σελ 5
Χρειάζεται νὰ θυμᾶται κανεὶς πὼς οἱ Ὕμνοι τοῦ Συμεὼν διαφέρουν ἀπὸ τὰ κλασικὰ ποιήματα, ὅπου τὰ μέρη σχηματίζουν ἀναντικατάστατη μορφή, ὁπότε στὴν παραμικρὴ ἐπέμβαση τὸ ποίημα καταρρέει ἢ γίνεται ἀπρόσιτο ἢ καταντάει σὲ ἀναπηρία. Τὸ ἴδιο ἰσχύει γιὰ τὰ περισσότερα Βυζαντινὰ ποιήματα — ὑπάρχουν ὅπως τὸ Χερουβικό, τοῦ ὁποίου ἡ οὐσία παραμένει ἀκλόνητη, κι ἂν ὁ χρόνος του ἐπεκταθεῖ ἢ συντομευθεῖ. Ἔργα ὅπως αὐτὰ εἶναι θάλασσες δύναμης, ἀπ’ ὅπου μπορεῖ κανεὶς νὰ ἐμπνέεται πλῆθος μορφῶν, χωρὶς νὰ προδίδει τὸ πρωτότυπο.
*
Στὶς σελίδες αὐτὲς δημοσιεύεται ἕνα μέρος τῆς ἀνθολόγησης 22 Ὕμνων, μαζὶ μὲ ὁρισμένα πεζὰ ἀντὶ προλόγου καὶ ἐπιλόγου. Ἔργα τοῦ ἁγίου Συμεὼν (ἀρχαῖο κείμενο καὶ μετάφραση στὰ Ἀγγλικά) ὑπάρχουν ἐπίσης στὴν Ἀνθολογία τοῦ Ἑλληνικοῦ Λόγου, τὴν ὁποία δημοσιεύει ὁ Ἐλπήνωρ.